Posteado por: Aida | noviembre 17, 2008

Good Friday

Good Friday

Come lay here beside me
And I’ll fear no death.
I’ll give you my body
And I’ll breathe your breath.

No-one will harm you
Inside this song.
We will be safe here
As the light is long
That makes way for Good Friday.

Get out of your body,
For there goes your blood
It falls on my secrets
And colours the flood.

The time of our fathers
Is not ours to kill,
Their sad-cellared wines
Are not ours to spill
And won’t be passed over Good Friday.

Though this life
Is Ash Wednesday,
It’s Ash Wednesday,
It forever approaches Good Friday.

Traducción al español:

Buen viernes


Ven aquí a mi lado

Y no le temeré a la muerte.

Te daré mi cuerpo

Y respiraré tu aliento.

Nadie te hará daño

Dentro de esta canción.

Estaremos seguros aquí

Como la luz que es larga

Esto hace el camino para el Buen viernes.

Sal de tu cuerpo,

Por ahí va tu sangre

Que cae en mis secretos

Y colorea la inundación.

El tiempo de nuestros padres

No es el nuestro para matar,

Sus vinos tristes

No son los nuestros para derramarlos

Y no será pasado por alto el Buen viernes.

A pesar de que esta vida

Es miércoles de ceniza,

Es miércoles de ceniza,

Hace que se acerque el Buen viernes.


Canción: “Good Friday”  Álbum: “Ash Wednesday” Autor: Elvis Perkins

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Categorías

A %d blogueros les gusta esto: